Nouvelle histoire disponible pour le livre pour animaux !

Amis de l’ovalie, bonjour ! Hourra Héros lance une nouvelle histoire pour notre livre pour enfants + animaux de compagnie, un ouvrage devenu phare depuis son lancement, l’été dernier.

Cette histoire fait partie du processus de localisation de nos textes et histoires, un élément central dans la culture de la maison Hourra Héros.


Une localisation pour chaque pays

Hourra Héros est présent en France, mais aussi aux États-Unis, en Allemagne, en Italie, en Suède, en Autriche, en Espagne, en Belgique, en Slovénie, en Australie, au Canada et au Royaume-Uni. Cette multiplicité des marchés nous oblige à apporter une grande attention sur un point essentiel : la localisation des illustrations et des textes.


Une adaptation des textes

Écrits en anglais par notre écrivain Ryan Quinn, nos poèmes sont ensuite traduits et travaillés par notre pôle international. Sous la direction de Guillaume Dejardin, ce pôle est pour chaque marché composé de natifs, de traducteurs certifiés, de professeurs de FLE, et de diplomés en littérature. Dans chaque langue, nos équipes cherchent à insérer des expressions, des références ou des touches humoristiques locales tout en respectant le travail de l’auteur. Pour cette nouvelle histoire de notre livre pour les animaux de compagnie, le scénario original était axé autour du Superbowl. Pour la France, nous avons décidé de vous embarquer dans un match de Rugby !

Guillaume Dejardin Hourra Héros
Teja, Guillaume Dejardin et Lea du pôle France lors de l’élaboration d’un de nos ouvrages.

Le souci du détail

Ce travail littéraire effectué, des propositions sont ensuite faites à notre département illustration. L’adaptation des images porte sur des détails. En adaptant l’histoire du Superbowl au rugby, nous avons changé le marquage du terrain, changé les poteaux et remplacé le ballon de football américain par un ballon de rugby.

Version américaine, avec les poteaux, le ballon dans la caisse et les marquages de football US.
Allez les Bleus !
Ballon de rugby à la place du ballon de foot US

Une différence subtile mais bien réelle

Ces différences sont alors adaptées à chaque pays et pour chaque livre. Par exemple, les policiers de notre livre pour les couples ont des tenues propres aux pays. Certaines histoires bénéficient parfois de leurs propres illustrations, comme l’histoire « Voyage » dans nos séries pour Papas, Mamans ou grands-parents, qui se passe en Égypte pour la France alors que les autres pays bénéficient d’une illustration très parisienne !

Version italienne
Version française
Version britannique
Version française
Version canadienne